Nehemia 1:3

SVEn zij zeiden tot mij: De overgeblevenen, die van de gevangenis aldaar in het landschap zijn overgebleven, zijn in grote ellende en in versmaadheid; en Jeruzalems muur is verscheurd, en haar poorten zijn met vuur verbrand.
WLCוַיֹּאמְרוּ֮ לִי֒ הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים אֲשֶֽׁר־נִשְׁאֲר֤וּ מִן־הַשְּׁבִי֙ שָׁ֣ם בַּמְּדִינָ֔ה בְּרָעָ֥ה גְדֹלָ֖ה וּבְחֶרְפָּ֑ה וְחֹומַ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ מְפֹרָ֔צֶת וּשְׁעָרֶ֖יהָ נִצְּת֥וּ בָאֵֽשׁ׃
Trans.wayyō’mərû lî hannišə’ārîm ’ăšer-nišə’ărû min-haššəḇî šām bamməḏînâ bərā‘â ḡəḏōlâ ûḇəḥerəpâ wəḥwōmaṯ yərûšālaim məfōrāṣeṯ ûšə‘āreyhā niṣṣəṯû ḇā’ēš:

Algemeen

Zie ook: Jeruzalem, Jeruzalem (Poorten)

Aantekeningen

En zij zeiden tot mij: De overgeblevenen, die van de gevangenis aldaar in het landschap zijn overgebleven, zijn in grote ellende en in versmaadheid; en Jeruzalems muur is verscheurd, en haar poorten zijn met vuur verbrand.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּאמְרוּ֮

En zij zeiden

לִ

-

י֒

-

הַֽ

-

נִּשְׁאָרִ֞ים

overgeblevenen

אֲשֶֽׁר־

die

נִשְׁאֲר֤וּ

zijn overgebleven

מִן־

van

הַ

-

שְּׁבִי֙

de gevangenis

שָׁ֣ם

aldaar

בַּ

-

מְּדִינָ֔ה

in het landschap

בְּ

-

רָעָ֥ה

ellende

גְדֹלָ֖ה

zijn in grote

וּ

-

בְ

-

חֶרְפָּ֑ה

en in versmaadheid

וְ

-

חוֹמַ֤ת

muur

יְרוּשָׁלִַ֙ם֙

en Jeruzalems

מְפֹרָ֔צֶת

is verscheurd

וּ

-

שְׁעָרֶ֖יהָ

en haar poorten

נִצְּת֥וּ

verbrand

בָ

-

אֵֽשׁ

zijn met vuur


En zij zeiden tot mij: De overgeblevenen, die van de gevangenis aldaar in het landschap zijn overgebleven, zijn in grote ellende en in versmaadheid; en Jeruzalems muur is verscheurd, en haar poorten zijn met vuur verbrand.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!